今天是:   返回主页   |   加入收藏   |   联系我们
引用本文:
【打印本页】   【HTML】   【下载PDF全文】   查看/发表评论  下载PDF阅读器  关闭
←前一篇|后一篇→ 过刊浏览    高级检索
本文已被:浏览 1377次   下载 1805 本文二维码信息
码上扫一扫!
分享到: 微信 更多
研精覃思 务求本义(二)——郭霭春先生《金匮要略校注语译》学术特点简述
吴仕骥
天津中医药大学 300193
摘要:
简述了郭霭春先生《金匮要略校注语译》的学术特点。1)校勘全面精审,据校资料丰富,运用四校方法对《金匮要略》原文和《金匮方论衍义》进行了校勘,分别出校语1331条和42条。2)注释旁征博引,采撷了89部著作的论述对原文详加诠解,并抒发己见,阐发原文本义。3)训诂言必有据,参考书则采《说文解字》、《尔雅》、《方言》、《广雅》等及一些古籍汉唐归注,力求"一义必析其微"。4)重视首家注本。5)匡正古注错误,对于古注欠妥之处,提出了自己见解。
关键词:  《金匮要略校注》  学术特点  郭霭春
DOI:10.11656/j.issn.1673-9043.2009.03.01
分类号:
基金项目:
Grave research and thinking for exploring real meaning:brief discussion on academic characteristic of checking comment and translation of Jingui Yaolue of Professor GUO Ai-chun
WU Shi-ji
Tianjin University of TCM, Tianjin 300193, China
Abstract:
The academic characteristic of checking comment and translation of Jingui Yaolue of professor GUO Ai-chun was briefly discussed in this article. The checking was comprehensive and the used information material was plentiful. The original article of Jingui Yaolue and Jingui Fanglun Yanyi was rectified using four-checking method and 1331 and 42 items of checking word were described. The comment was quoted widely or extensively. A detailed explanatory notes to the original article was given according to the discussion in 89 writings and his own comment was also given. The comment must be given in the light of solid foundation and the reference book included Shuowen, Erya, Fangyan, Guangya, etc. The first comment literatures was emphasized, the fault of ancient comment was corrected, and his own viewpoints on the improperly ancient comment was introduced.
Key words:  the checking comment and translation of Jingui Yaolue  academic characteristic  discussion  GUO Ai-chun
关注公众号二维码