天津中医药大学学报  2023, Vol. 42 Issue (3): 405-408

文章信息

王锦峰, 闫思于, 王蕾
WANG Jinfeng, YAN Siyu, WANG Lei
基于文字音韵的弧蜮病解读
Interpretation of Hu Yu syndrome based on philology and phonology
天津中医药大学学报, 2023, 42(3): 405-408
Journal of Tianjin University of Traditional Chinese Medicine, 2023, 42(3): 405-408
http://dx.doi.org/10.11656/j.issn.1673-9043.2023.03.22

文章历史

收稿日期: 2023-02-27
基于文字音韵的弧蜮病解读
王锦峰 , 闫思于 , 王蕾     
天津中医药大学,天津 301617
摘要: 《金匮要略》中“狐惑”两字从传统考据之音韵、训诂探源当为“弧蜮”。《说文解字注》指出“狐”并非指狐疑之意,当为“弧”之错讹,为“蜮”的外形特征,指身体呈弧形;“惑”非为疑惑之意,当读“蜮”,即江淮水滨之虫。马王堆出土文献《疗射工毒方》对“蜮”的记载突出其具有“射”的功能,符合“蜮”身体呈弧形的外形特征。“狐惑”表现出的“状如伤寒”“蚀于喉”“蚀于阴”“面目乍赤乍黑乍白”等症状与恙虫致病之“偶有畏寒,伴有剧烈头痛全身疼痛乏力,食欲不振;腋下、会阴、肛门出现无痛的庁;丘疹眼结膜的充血”等表现十分吻合。针对此“弧蜮”症状与恙虫致病,通过地下出土与现存传世文献“二重证据”相互佐证,运用训诂学方法,推理出“狐”为“弧”之错讹,“惑”与“蜮”同源,明晰“狐惑”之源流。
关键词: 金匮要略    狐惑    弧蜮    恙虫    甘草泻心汤    
Interpretation of Hu Yu syndrome based on philology and phonology
WANG Jinfeng , YAN Siyu , WANG Lei     
Tianjin University of Traditional Chinese Medicine, Tianjin 301617, China
Abstract: The word "Hu Huo" in Synopsis of Golden Chamber should be "Hu Yu" from the phonology and exegesis of traditional textual research. Shuo Wen Jie Zi Zhu points out that "Hu" does not mean suspicion. It should be the mistake of "Hu", the appearance feature of "Yu", which means that the body is in an arc; "Huo" is not meant to be perplexed. We should read "Yu", that is, the worm along the Yangtze and Huaihe rivers. In the unearthed documents of Mawangdui, the records of "Yu" in Liao She Gong Du Fang also highlight its function of "shooting". Its symptoms such as "typhoid fever", "eroding in the throat", "eroding in the Yin", "red complexion, black complexion and white complexion" are similar to those caused by tsutsugamushi, such as "occasional fear of cold, severe headache, general pain, weakness and loss of appetite, the armpit, perineum and anus in which will appear malignant furuncle that no pain, the papular conjunctival congestion" and other manifestations. In view of this"Hu Yu" symptom and tsutsugamushi disease, through the mutual corroboration of the underground excavation and the existing handed down literature "double evidence", and using the method of exegesis, it is concluded that "Hu" is the wrong error of "Hu", and "Huo" is the same as "Yu", so as to investigate the origin of "Hu Huo".
Key words: Synopsis of Golden Chamber    Hu Huo    Hu Yu    a tsutsugamushi mite    Gancao Xiexin Decoction    

“狐惑”一词由来已久,自张仲景《金匮要略·百合狐惑阴阳毒病证治》载“狐惑”两字,此病便衍生万千含义,一些学者将其病证类型归为风湿病、特殊痹[1],病因归为情志病、房劳等[2]。如若另辟蹊径,从传统考据之音韵、训诂的角度考察,将会对“狐惑”之源流有一个清晰的认识,并在此基础上结合《肘后备急方》《诸病源候论》的有关论述,展开狐惑病的具体症状,联系现代微生物致病特征,将现存资料与出土文献结合,以确定狐惑病的具体病因。

1 “狐惑”文字音韵探源

从文字源流角度来讲,狐惑者,狐惑之“惑”当读为“蜮”[3];狐惑之“狐”当为“弧”。《诗·小雅·何人斯》言:“为鬼为蜮。”[4]便是其滥觞。毛亨《毛诗故训传》曰:“蜮,短狐也。”[5]对“蜮”一字进行了衍生,提出了“短狐”的概念。陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》云:“蜮,一名射景,如龟三足,江淮水滨皆有之,人在岸上,景见水中,投人景则杀之,故曰射景也……或曰含沙射人,入人肌,其创如疥。”[6]将“蜮”联系于“江淮水滨”,训释了“蜮”之本义,即江淮水滨之虫。短狐之狐,应当作“弧”。《汉书·五行志》云:“刘向以为蜮生南越……南方谓之短弧,近射妖。”[7]颜师古注蜮“即射工也,亦呼水弩”。《说文·虫部》言:“蜮,短狐也;似鳖三足,以气(射)害人。”[8]段玉裁注云:“此因其以气射害人,故谓之短弧。作狐,非也。其气为矢,则其体为弧。”形象描绘了“蜮”这一水虫以自己的身体作为弓,以所吐之物即“气”为矢的画面,故而提出“短弧”一词正是“蜮”的外形特征,得出“作狐,非也”而应当为“弧”的结论。

从音韵源流角度来讲,蜮与惑,上古音均属匣母职部,音本相同。此其音之相通者。蜮由乱气所生,而乱气者,惑乱之气也。故刘向曰“蜮犹惑也”。此又其义之相通者。

经过对长达2000多年文字音韵源流的考证,直至《金匮要略》,才对“狐惑”渐渐有了一个较为清晰的解读。当然,一些学者以医理推论归为厥阴证[9],虽有所创见,然形、音、义相求则更接近该字词的本义并梳理其源流,可初步判定该病为一种小虫子所致。

2 “狐惑”出土文献考证

在1973年马王堆汉墓的出土文献中,裘锡圭主编《长沙马王堆汉墓简帛集成》[10],《疗射工毒方》释文介绍了“蜮”为一种生物,所在地域为“荆南”,“以其射者之名名之”介绍了“蜮”具有“射”的技能。从侧面印证了上文《说文解学》所言。出土文献将“蜮”之“射”的记载提前到了秦汉时期,与后世“以气(射)害人”的说法遥相呼应,出土文献与传世文献的“二重证据”法进一步论证“惑”当为“蜮”。

3 “狐惑”病名症状分析

《肘后备急方·治卒中射工水弩毒方》记载:“江南有射工毒虫,一名短狐,一名蜮。此虫口中横骨角弩唧以射人形影则病。其诊法:初得或如伤寒,或似中恶,或口不能语,或恶寒热,四肢拘急,旦可暮剧,困者三日,齿间血出,不疗即死。”[11]其中“或如伤寒”的描述与《金匮要略》“状如伤寒”类似,而又更加明确具体,增加了“或似中恶,或口不能语,或恶寒热,四肢拘急”等症状,使其有别于伤寒。《诸病源候论·蛊毒病诸侯》亦言:“一名短狐。初得时,或如伤寒,或似中恶,或口不能语,或身体苦强,或恶寒壮热,四肢拘急,头痛,骨悁屈伸,张口欠,或清朝小苏,晡夕则剧。剧者不过三日,则齿间有血出,不即治杀人。又云:初始证候,先寒热恶冷,欠,筋急头痛目疼,状如伤寒,亦如中尸,便不能语。”[12]相比于《肘后备急方》,《诸病源候论》对“射工”致病的描述更加细致,皆有恶寒发热、四肢拘急等类似伤寒的症状。除此之外,这两本著作都记录了“齿间血出”的危候症状,并直言“三日不疗即死”。这样危重的症状自然是有别于伤寒的六经分传。

余下症状中,“蚀于喉为惑,蚀于阴为狐”为语法上的互文表现手法,可以改为“蚀于喉、阴为狐惑”与下文“蚀于下部”“蚀于肛着”相互参照,从侧面印证“狐惑”之为病的局部性与游走性。而“其面目乍赤乍黑乍白”中“面目”两字为偏义副词,偏于“目”,而“乍”不应解释为“忽然”,而应当为“或”:有的人[13],这句话可以转述为:(患此病)有的人眼部充血发红化脓,有的人眼眶发黑化脓,有的人眼部感染化脓。这一描述突出了“狐惑”病眼部或赤、或黑、或白,即《金匮要略》第13条中提到“目赤如鸠眼”“目四眦黑”,更有严重者化脓成白色。

葛洪《肘后备急方》与巢元方《诸病源候论》将《金匮要略》中“狐惑”病的临床表现进行了扩展与补充,“状如伤寒”具体表现为恶寒发热、四肢拘急、口不能言、头痛等,而“剧者不过三日,齿间有血出”症状的出现体现了“狐惑”病十分危急的特征,使其有别于伤寒。从语法、字词的角度分析,该病具有局部性特征,在眼部表现明显,即眼球充血。

4 “狐惑”恙虫致病对比

根据上述文字源流与症状分析,不难得出以下结论:“狐惑”应读为“弧蜮”,“似鳖三足”的一种小虫子;其所致病表现出的症状“状如伤寒”,即“身体苦强,或恶寒壮热,四肢拘急,头痛”;同时,出现局部症状表现,如咽喉、二阴、眼部等部位,且发病危急,“三日不疗即死”。翻阅《简明生物学词典·恙螨》[14],将病原体锁定在了恙虫——介于病毒与细菌之间的小虫子。其致病表现为:偶有畏寒,伴有剧烈头痛,全身疼痛乏力,食欲不振;眼结膜充血;咽喉部咯痰略带血;腋下、会阴、肛门出现无痛的庁、丘疹,继之形成圆形或椭圆形焦痂;严重者可伴有多脏器的衰竭,几周内可致死亡[15]

细细比较上述两组症状:1)《金匮要略》“状如伤寒,默默欲眠,目不得闭,卧起不安”与“偶有畏寒,伴有剧烈头痛全身疼痛乏力,食欲不振”。2)《金匮要略》“其面目乍赤乍黑乍白”与“眼结膜充血”。3)“蚀于喉为惑,蚀于阴为狐,蚀于上部、蚀于下部、蚀于肛者”与“腋下、会阴、肛门出现无痛的庁、丘疹”。不难发现,症状基本吻合,可初步得出狐惑病极像恙虫病,至少两者关系密切。

除了“射工”与“短狐”别名外,恙虫病的别名还有“沙虱”和“溪毒”。在《本草纲目·虫部》“沙虱”条“色赤,大不过虮,入人皮中杀人”与《肘后备急方·卷七·治卒中溪毒方第六十四》“一名中溪,似射工而无物。三日则复生虫食下疮,不即疗,过六、七日,下部脓溃,注下不禁,八、九日,良医不能疗。要皆煞人,不过二十日”[11]。两书中的“沙虱”与“溪毒”经仔细考究,与狐惑病同源或相近。

5 “狐惑”的甘草泻心汤治疗

张仲景以甘草泻心汤治疗“狐惑”病,有其深刻的含义。甘草泻心汤为治疗痞证8首方剂之一,从第151条“脉浮而紧,而复下之,紧反入里,则作痞”可知其为邪气侵犯、气机阻塞而误下成痞,其关键点在于气机紊乱。《伤寒论》中,共有5处提及泻心汤[16],其中干呕心烦不得安者用甘草泻心汤[17]

第149条半夏泻心汤为治疗“但满而不痛,此为痞”,通过“柴胡不中与之,宜半夏泻心汤”可推知病程由“柴胡剂”过渡到“泻心汤”,以辛开苦降法论治寒热错杂;第157条“干噫食臭,胁下有水气,腹中雷鸣,下利者,生姜泻心汤主之”中的“生姜泻心汤”主要针对“食臭”与“水气”这两个症状,即治疗寒热错杂并伴有水饮食滞;第158条“心烦不得安,但以胃中虚,甘草泻心汤主之”中的“甘草泻心汤”则着重于治疗“心烦不得安”与“胃中虚”症状。此3首泻心汤各有侧重,甘草泻心汤侧重胃中虚。

由以上可知,泻心汤是治疗寒热错杂证的主方[18]。而“狐惑”之为病,症状复杂多端:“状如伤寒”“其面目乍赤乍黑乍白”“蚀于喉”“蚀于阴”“蚀于上”等,以主治寒热错杂的泻心汤治疗变幻多端的“狐惑”病,体现了张仲景的治疗法则。选用5首泻心汤中的甘草泻心汤,则源于“狐惑”之“不欲饮食,恶闻食臭”这一症状,即胃中虚,以甘草补之。泻心汤并非为杀虫而设,而是用甘草泻心汤治疗狐惑病的方式,正是张仲景教导后人的治疗大法。

6 讨论

本文通过传统考据之文字、音韵方法,对汉代《金匮要略》“狐惑”两字,向上探寻至秦朝《诗》与西汉毛亨《毛诗故训传》得出“惑”与“蜮”的渊源;向下通过西晋陆机《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》、唐代颜师古《汉书注》和清代段玉裁《说文解字注》确定了“狐惑”当为“弧蜮”,为“似鳖三足”的小虫子。同时,马王堆汉墓出土的《疗射工毒方》明确了“蜮”具有“射”的功能,这一确凿的论述从历史源头上明确了“蜮”区别于“惑”。在此基础上以《肘后备急方》与《诸病源候论》中“射工候”为切入点,扩充“状如伤寒”的具体症状,并以“剧者不过三日,则齿间有血出,不即治杀人”的危候症状来区别伤寒之六经分传。再经过古今文献对照,翻阅《简明生物学词典》“恙螨”词条,将恙虫病的致病特点与《金匮要略》狐惑病进行对照,从而确定狐惑病为恙虫病。张仲景以治疗痞证的5首泻心汤中的甘草泻心汤治疗此病,并非其专为杀虫而设,而是以甘草泻心汤法来对症治疗错综复杂之狐惑病。。

在历史进程中,狐惑之病因病机几经辗转,众说纷纭,议论不已。以文字、音韵为切入点,再参照出土文献,便会有一些额外收获,可将其致病因素锁定于某一小虫子,再经过古今文献对比缩小其范围,从而对“狐惑”之病因、病名层层解析,知其流,溯其源,正其误。

参考文献
[1]
李满意, 娄玉钤. 狐惑的源流及历史文献复习[J]. 风湿病与关节炎, 2018, 7(3): 54-59.
LI M Y, LOU Y Q. The origin and literature review of fox-puzzle syndrome[J]. Rheumatism and Arthritis, 2018, 7(3): 54-59.
[2]
姜德友, 陈俣萌. 狐惑源流考[J]. 中国中医急症, 2017, 26(9): 1579-1581.
JIANG D Y, CHEN Y M. A study of the origin of Huyu[J]. Journal of emergency in Traditional Chinese Medicine, 2017, 26(9): 1579-1581.
[3]
张纲. 中医百病名源考[M]. 北京: 人民卫生出版社, 1997: 92.
ZHANG G. Textual research on the origin of all diseases in traditional Chinese medicine[M]. Beijing: People's Medical Publishing House, 1997: 92.
[4]
十三经古注[M]. 郑玄, 注. 北京: 中华书局, 2014: 259.
Ancient annotation of the thirteen classics[M]. ZHENG X, edit. Beijing: Zhong Hua Book Company, 2014: 259.
[5]
郑玄. 毛诗故训传郑笺: 八册[M]. 湖北: 五云堂, 1872.
ZHENG X. MAO's poems written by ZHENG Jian: eight volumes[M]. Hubei: Wu Yun Hall, 1872.
[6]
毛晋. 毛诗草木鸟兽虫鱼疏广要: 四卷[M]. 苏州: 汲古阁, 1639.
MAO J. MAO's poems about grass, birds, animals, insects and fish sparse and wide: four volumes[M]. Suzhou: Jigu Pavilion, 1639.
[7]
班固. 汉书[M]. 颜师古, 注. 北京: 中华书局, 1962.
BAN G. The History of the Han Dynasty[M]. YAN S G, edit. Beijing: Zhong Hua Book Company, 1962.
[8]
汤可敬. 说文解字[M]. 北京: 中华书局, 2018.
TANG K J. Origin of Chinese characters[M]. Beijing: Zhong Hua Book Company, 2018.
[9]
章炳麟. 章太炎全集-医论集[M]. 上海: 上海人民出版社, 2014: 289.
ZHANG B L. Complete works of ZHANG Taiyan-ollection of medical treatises[M]. Shanghai: Shanghai People's Publishing House, 2014: 289.
[10]
裘锡圭. 长沙马王堆汉墓简帛集成[M]. 北京: 中华书局, 2014.
QIU X G. Bamboo and silk integration of Han tomb in Mawangdui, Changsha[M]. Beijing: Zhong Hua Book Company, 2014.
[11]
葛洪. 抱朴子内篇, 肘后备急方: 今译[M]. 梅全喜, 编译. 北京: 中国中医药出版社, 1997.
GE H. Baopuzi inner chapter and elbow emergency modern translation[M]. MEI Q X, edit. Beijing: China Press of Traditional Chinese Medicine, 1997.
[12]
巢元方. 诸病源候论[M]. 黄作阵, 点校. 沈阳: 辽宁科学技术出版社, 1997.
CHAO Y F. General treatise on causes and manifestations of all diseases[M]. HUANG Z Z, edit. Shenyang: Liaoning Science and Technology Press, 1997.
[13]
刘蔼韵. 《金匮》"面目乍赤、乍黑、乍白"解[J]. 中医药文化, 1985, 2(2): 44.
LUI A Y. Synopsis of the Golden Chamber "face red complexion, black complexion and white complexion" explain[J]. Chinese Medicine and Culture, 1985, 2(2): 44.
[14]
冯德培. 简明生物学词典[M]. 上海: 上海辞书出版社, 1983.
FENG D P. Concise dictionary of biology[M]. Shanghai: Shanghai Lexicographical Publishing House, 1983.
[15]
杨绍基, 任红. 传染病学[M]. 7版. 北京: 人民卫生出版社, 2008.
YANG S J, REN H. Epidemiology[M]. 7th edition. Beijing: People's Medical Publishing House, 2008.
[16]
阳国彬, 刘玉芳. 《伤寒论》泻心汤类方在胃癌治疗中的价值初探[J]. 天津中医药大学学报, 2016, 35(2): 80-83.
YANG G B, LIU Y F. Explore of Xiexin Decoction associated prescriptions in Treatise on Febrile Disease on the treatment of gastric cancer[J]. Journal of Tianjin University of Traditional Chinese Medicine, 2016, 35(2): 80-83.
[17]
张仲景. 伤寒论[M]. 钱超尘, 郝万山, 整理. 北京: 人民卫生出版社, 2005: 59-61.
ZHANG Z J. Treatise on Febrile Diseases[M]. QIAN C C, HAO W S, edit. Beijing: People's Medical Publishing House, 2005: 59-61.
[18]
纪越, 王拓然, 刘春柳, 等. 半夏泻心汤治疗消化系统疾病的临床和实验研究现况[J]. 天津中医药大学学报, 2017, 36(2): 156-160.
JI Y, WANG T R, LIU C L, et al. Advances on clinical and experimental research in digestive system of Banxian Xiexin Decoction[J]. Journal of Tianjin University of Traditional Chinese Medicine, 2017, 36(2): 156-160.